Проректор Цзин Лицян тепло поприветствовал делегацию. Он отметил, что сотрудничество между двумя университетами имеет долгую историю: начиная с 1991 года стороны установили глубокие дружественные отношения и добились значительных результатов. Особенно важно, что в 2025 году Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина присоединился к Университетскому альянсу языкового образования Китая и России, созданному по инициативе нашего университета. Опираясь на платформу альянса, стороны открыли новую главу углублённого взаимодействия. Проректор выразил надежду, что, используя ?Годы китайско-российского образования? в качестве точки опоры, стороны продолжат делать язык мостом для сотрудничества, в полной мере задействуют преимущества обоих университетов в преподавании русского языка и методике его обучения, а также посредством таких практических шагов, как углубление совместных научных исследований, расширение академических обменов преподавателями и студентами, совместное создание ?китайско-российских международных облачных классов?, реализуют двустороннее взаимовыгодное обучение по модели ?китайский/русский язык + специальность?, тем самым придавая новый импульс развитию сотрудничества на благо обеих сторон.

Павлычева поблагодарила Хэйлунцзянский университет за тёплый приём и высоко оценила достижения университета в организации образовательного процесса, ориентированного на сотрудничество с Россией. Она рассказала об истории создания и академических преимуществах Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина и предложила углублять сотрудничество по таким направлениям, как совместная публикация учебников по русскому языку, публикация научных статей в российских академических журналах по русскому языку, а также организация онлайн-повышения квалификации преподавателей на базе платформ типа ?Китайско-российский международный облачный класс? для комплексного совершенствования их педагогического мастерства. Была выражена надежда на то, что состоявшиеся переговоры послужат отправной точкой для создания механизма регулярных коммуникаций и практического продвижения всех совместных инициатив к их полноценной реализации.
В ходе совещания участники с обеих сторон провели углублённый обмен мнениями и достигли широкого консенсуса по таким вопросам, как активизация краткосрочных и долгосрочных студенческих обменов, повышение квалификации преподавателей русского языка, а также совместная подготовка высококвалифицированных кадров.
Данные рабочие переговоры являются важной практической мерой нашего университета в рамках ?Годов китайско-российского образования? по углублению гуманитарных и образовательных обменов с Россией. Наш университет вместе с Государственным институтом русского языка имени А.С. Пушкина намерен неуклонно укреплять основы сотрудничества, расширять его измерение, повышать его эффективность и качество, внося тем самым вклад Хэйлунцзянского университета в развитие китайско-российских отношений всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия в новую эпоху.
Павлычева поблагодарила Хэйлунцзянский университет за тёплый приём и высоко оценила достижения университета в организации образовательного процесса, ориентированного на сотрудничество с Россией. Она рассказала об истории создания и академических преимуществах Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина и предложила углублять сотрудничество по таким направлениям, как совместная публикация учебников по русскому языку, публикация научных статей в российских академических журналах по русскому языку, а также организация онлайн-повышения квалификации преподавателей на базе платформ типа ?Китайско-российский международный облачный класс? для комплексного совершенствования их педагогического мастерства. Была выражена надежда на то, что состоявшиеся переговоры послужат отправной точкой для создания механизма регулярных коммуникаций и практического продвижения всех совместных инициатив к их полноценной реализации.
В ходе совещания участники с обеих сторон провели углублённый обмен мнениями и достигли широкого консенсуса по таким вопросам, как активизация краткосрочных и долгосрочных студенческих обменов, повышение квалификации преподавателей русского языка, а также совместная подготовка высококвалифицированных кадров.
Данные рабочие переговоры являются важной практической мерой нашего университета в рамках ?Годов китайско-российского образования? по углублению гуманитарных и образовательных обменов с Россией. Наш университет вместе с Государственным институтом русского языка имени А.С. Пушкина намерен неуклонно укреплять основы сотрудничества, расширять его измерение, повышать его эффективность и качество, внося тем самым вклад Хэйлунцзянского университета в развитие китайско-российских отношений всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия в новую эпоху.
Павлычева поблагодарила Хэйлунцзянский университет за тёплый приём и высоко оценила достижения университета в организации образовательного процесса, ориентированного на сотрудничество с Россией. Она рассказала об истории создания и академических преимуществах Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина и предложила углублять сотрудничество по таким направлениям, как совместная публикация учебников по русскому языку, публикация научных статей в российских академических журналах по русскому языку, а также организация онлайн-повышения квалификации преподавателей на базе платформ типа ?Китайско-российский международный облачный класс? для комплексного совершенствования их педагогического мастерства. Была выражена надежда на то, что состоявшиеся переговоры послужат отправной точкой для создания механизма регулярных коммуникаций и практического продвижения всех совместных инициатив к их полноценной реализации.
В ходе совещания участники с обеих сторон провели углублённый обмен мнениями и достигли широкого консенсуса по таким вопросам, как активизация краткосрочных и долгосрочных студенческих обменов, повышение квалификации преподавателей русского языка, а также совместная подготовка высококвалифицированных кадров.
Данные рабочие переговоры являются важной практической мерой нашего университета в рамках ?Годов китайско-российского образования? по углублению гуманитарных и образовательных обменов с Россией. Наш университет вместе с Государственным институтом русского языка имени А.С. Пушкина намерен неуклонно укреплять основы сотрудничества, расширять его измерение, повышать его эффективность и качество, внося тем самым вклад Хэйлунцзянского университета в развитие китайско-российских отношений всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия в новую эпоху.